Über
die

Künstler*ische
Intelligenz

Künstler*ische Intelligenz – was ist das?

Den Begriff „Künstler*ische Intelligenz“ fand ich ursprünglich einfach nur witzig. Aber dann stellte ich fest, dass er sehr treffend die besondere Kombination verschiedener Intelligenzen beschreibt, die in meinen Augen für die Übersetzung von Kunsttexten wesentlich sind.

Die linguistische Intelligenz ist zentral – die Fähigkeit, Sprache präzise und wirkungsvoll zu nutzen. Dazu gehören ein ausgeprägtes Gespür für Bedeutung, Klang, Rhythmus und Struktur sowie Textverständnis, Interpretationsfähigkeit und Ausdrucksvermögen. Besonders entscheidend ist der erzählerische Aspekt. Denn Kunst erzählt – und der begleitende Kunsttext beschreibt, wie die sichtbare Erzählung erlebt werden kann. Mein Ziel ist es, diese verschiedenen Erzählebenen bewusst in meiner Übersetzung umzusetzen.

Ebenso entscheidend ist die emotionale Intelligenz: die Fähigkeit, Gefühle, Stimmungen und Spannungen in Kunst und Text zu erfassen und zu deuten. Emotionale Intelligenz geht Hand in Hand mit interpersonaler Intelligenz – der Fähigkeit sich in die Perspektiven von Kunstschaffenden und Autor:innen einzufühlen, ihre Intentionen zu verstehen und in der Übersetzung mitzutragen.

Intention
&
Themen

erkennen
&
benennen

mit geschultem Auge
und sprachlichem Geschick,

Bild
&
Wort

verbinden
&
erfahrbar machen.

Ich übersetze

aus Leidenschaft

denn Sprache und Kunst sind meine Welt,

mit Know-how

weil Übersetzen mein Handwerk ist,

mit Kunst und Text

gemeinsam im Blick.

Ich bin

fasziniert

vom Zusammenspiel zwischen Kunst und Sprache,

neugierig

auf Sie und Ihre Welt,

behutsam

weil Ihre Worte meine Aufgabe sind,

sorgfältig

weil jedes Detail zählt.

MELANIE GIRDLESTONE

M.A., BDÜ

Übersetzung
Deutsch-Englisch

Text, Lektorat, Korrektorat

Kunst, Design, Automobil

und vieles mehr…

Interessiert?